UNTERM 是联合国的正式全球术语门户,以联合国六种正式语文——阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文——提供与联合国工作相关的各项主题的术语和名称,旨在确保全系统连贯一致地使用联合国正式术语。
UNTERM 由大会和会议管理部(大会部)创建,目的是协助为联合国举办的政府间会议提供高质量的语文服务。多年来,UNTERM 门户不断扩大,现已纳入联合国大会部四个工作地点(纽约、日内瓦、维也纳和内罗毕)、联合国各区域委员会以及海事组织、国际电联、世卫组织、气象组织和教科文组织等联合国各机构的术语,使 UNTERM 朝着成为联合国系统正式术语“首选”门户这一目标又迈进了一步。
世界各地的用户,包括笔译员、编辑、口译员和联合国其他工作人员、代表以及来自任何国家的个人用户,均可全天候访问该门户。UNTERM 收录了数十万条术语,包括正式国名、短语数据集以及地理名称和专有名称集。UNTERM 还具有术语管理系统功能,通过用户反馈机制和队列等方式,实现协作式的术语创建和更新。由于历史原因,门户还收录了少量德文和葡萄牙文术语。
大会授权从事多语种文本内容工作的语文专业人员在笔译和口译用语方面“体现各正式语文的最新语言规范和用语,以保证最高质量”,并确保术语门户得到维护和更新,“以确保联合国工作人员、会员国和公众能够使用该门户,以期统一所有联合国工作地点使用的名词术语”(第70/9号决议)。为了执行这项任务,大会部在合并原有词汇表、卡片式数据库和多语种术语系统的基础上创建了 UNTERM,目的是构建一个全球术语系统,消除术语词条中的重叠、重复和不准确之处。为此,制定了术语分工办法,以便充分利用所有参与实体的专门知识,并在全球一级协作开展术语工作。目前,每个实体都能专注于各自专业领域,为其工作范围内的术语创建和更新词条。因此,UNTERM提供了可靠、一致的多语种术语条目,从而促进了联合国会员国、国际组织、政府间机构和民间社会相互间的多种语文对话与合作。
UNTERM 门户由大会部 gText 方案负责管理,已被纳入联合国计算机辅助翻译工具eLUNa (联合国电子语文),该工具可自动识别UNTERM术语词条,并配以突出显示和超链接,从而提高以六种正式语文发布的议事机构文件的准确度和一致性。